Traduce la pagina a tu idioma

28 octubre 2010

Tarkan: Ir a África era un sueño de infancia


"Ir a África era mi sueño de infancia... Como parte del proyecto “Grandes Migraciones” pude ir finalmente ir allí y capturar de estos momentos durante mi estancia fue fascinante. Aquí están algunas fotos de mi viaje…Para más fotos, no te pierdas la edición de noviembre de Turquía de la revista National Geographic."


Para ver las demás fotos AQUÍ


26 octubre 2010

Grandes Migraciones narrado por Tarkan



Una de las mayores producciones en el doblaje de la historia turca, National Geographic Channel Grandes Migraciones se lleva a cabo por Tarkan. Grandes Migraciones se estrena a nivel mundial, al mismo tiempo en Turquía el 7 de noviembre.




23 octubre 2010

Tarkan en el Mardan Palace


El mejor hotel de lujo de Europa el Mardan Palace hará un espectáculo el próximo 19 de noviembre con la participación de Tarkan, con motivo del Kurban Bayramın(Celebración del sacrificio).El concierto será la noche del viernes, donde el artista deleitara a todos con sus canciones y su baile sensual.

Ascihaber


"Tarkan debe ver su propio negocio"


Como es sabido, Tarkan es un amante de la naturaleza y ha sido uno de los que ha luchado por la no construcción de la represa Ilisu de Hasankeyf en Antolia, es por eso que el Ministro del Ambiente de Turquía, Veysel Eroğlu ha criticado a Tarkan en una reciente declaraciones el pasado miércoles en una visita a la cuidad de Allianoi donde se construirá la represa Yortanli.

Esta es la parte donde se refiere al cantante: "Tarkan debe ver su propio negocio. Qué debo hacer para cantar? " Tarkan ha participado en la campaña para salvar Hasankeyf.



Para saber mas sobre el trabajo de Tarkan en la no construcción de la presa Ilisu visita los siguientes artículos publicados en este blog:


Video de la cacion "Uyan"(Despierta) junto al cantante Orhan Gencebay dedicado a la naturaleza.


Uyan traducida al Español

Despierta

Dos ojos son como dos Fuentes que lloran
Nos llama a todos
Encontrar una razón para este dolor.
Me dice “ven y sálvame”
Como un ala rota
Pobre corazón, esta sangrando
Antes de que me lanzaras al fuego
Me dice “pregúntale a tu corazón”


Coro

Despierta, despierta, despierta, despierta
Extiende tu mano antes de que se haga demasiado tarde
No digas que a este paso todo se acabará
Si tienes fe podemos superar cualquier dificultad

Despierta amigo, despierta
Extiende tu mano antes de que se haga demasiado tarde
Juntos podremos lograrlo
Si tienes fe todo es posible

Viene así y sigue así
No creas decir eso
Quien sabe, tal vez esto valga
Como el mejor, no te des por vencido
Abre tus ojos, mira y ve
Mi rosa, no te engañes a ti misma
Tu corazón también se quemará
Únete a mi, siente mi dolor


Coro

Despierta, despierta, despierta, despierta
Extiende tu mano antes de que se haga demasiado tarde
No digas que a este paso todo se acabará
Si tienes fe podemos superar cualquier dificultad

Despierta amigo, despierta
Extiende tu mano antes de que se ha
Despierta amigo, despierta
Extiende tu mano antes de que se haga demasiado tarde
Juntos podremos lograrlo
Si tienes fe todo es posible

Viene así y sigue así
No creas decir eso
Quien sabe, tal vez esto valga
Como el mejor, no te des por vencido
Abre tus ojos, mira y ve
Mi rosa, no te engañes a ti misma
Tu corazón también se quemará
Únete a mi, siente mi dolor

Coro

Despierta, despierta, despierta, despierta
Extiende tu mano antes de que se haga demasiado tarde
No digas que a este paso todo se acabará
Si tienes fe podemos superar cualquier dificultad

Despierta amigo, despierta
Extiende tu mano antes de que se haga demasiado tarde
Juntos podremos lograrlo
Si tienes fe todo es posible

Nuestro lugar, nuestra ciudad, nuestra tierra
Esta desapareciendo para siempre
Nuestra casa, nuestra única casa
Se esta saliendo de nuestras manos

Despierta amigo, despierta
Extiende tu mano antes de que se haga demasiado tarde


Traducción: LA TARKINA

Tarkan volverá a promover los cítricos de Turquía


Como parte de los esfuerzos para aumentar la venta de los cítricos de Turquía en el mercado de frutas, la estrella del pop turco Tarkan , como el año pasado, ha sido elegido para actuar en un comercial de televisión .

El Vicepresidente Ali Kavak de Narenciye Tanıtım Grubu (NTG) , dijo en una entrevista con la agencia de noticias Anatolia que han tomado medidas para aumentar el consumo interno y hacer de frutas cítricas turco una marca de calidad en el extranjero.

Kavak dijo que Tarkan es una figura bien conocida en Rusia y por eso lo escogió para aparecer en la campaña de anuncios y carteles para concienciar a los consumidores rusos de cítricos de Turquía. "Hemos recibido comentarios positivos de la campaña del año pasado. Esta promoción tuvo un papel importante en el aumento de las exportaciones de fruta cítricos de Turquía . Por lo tanto, nos gustaría continuar con Tarkan en esta nueva campaña de promoción ", dijo Kavak

Kavak continuó diciendo que el anuncio también se transmitirá en Ucrania y Azerbaiyán. "Atribuimos la máxima importancia a los comentarios de Azerbaiyán ya que nos permitirá centrarse más en Caucasia. Actualmente no exportamos una cantidad significativa a esa región. Si la respuesta a la comercial es positiva, vamos a ampliar nuestra campaña de publicidad para el Cáucaso y en especial a Georgia ", añadió.

Agradecimiento a sus fans

Tarkan deja un mensaje de agradecimiento a todos su fan por sus mensajes de felicitaciones en el día de su cumpleaños, a través del su pagina oficial en Facebook :

"Muchas gracias por sus mensajes y deseos. Es bueno tener a todos ustedes a mi lado y los quiero mucho a todos también. Mi deseo es caminar juntos en este camino de la vida por los años por venir :) "

19 octubre 2010

Who's Gonna Love You Now (Tarkan & Miri Ben-Ari). Subtitulada al español




Gracias a Marina

10 octubre 2010

National Geographic Channel - La Gran Migración

09 octubre 2010

Fotos de Tarkan en Kenya






07 octubre 2010

Su voz para un documental

Según informes de la prensa turca Tarkan estaría trabajando en un documental en conjunto con National Geographic.

Tarkan es amante de la naturaleza y por ello el artista compartió su deseo de prestar su voz para un documental con Imaj studios, lo cual aceptaron de inmediato. Documental que será sobre las migraciones masivas.



Después de que Imaj se entero que la National Geographic estaba buscando una voz sorprendente, esto sirvió para que Tarkan participara en el mismo. Esto sin ni siquiera hablar sobre dinero, Tarkan acepto de inmediato. El documental describe las migraciones de diversos animales.

Este documental se filmo desde el 26 de septiembre hasta el 6 de octubre en Kenya, por lo que Tarkan quiso estar en el lugar para también supervisar el proceso de grabación.

Ya Tarkan tiene experiencia en este tipo de trabajos de la mano de Imaj cuando participo en la versión oficial de la película animada de Hércules en 1998.

04 octubre 2010

Adımı Kalbine Yaz. Subtitulada al español



Gracias a Marina

Tarkan comparte su experiencia en Kenya

"Estuve en Kenya en estos días, la singular belleza y la armonía del reino animal esta perdido."


Doy mi mensaje al mundo sobre los derechos de los animales. Derechos de respetar y cuidar de los animales que viven en sus zonas, no sólo es una cosa para recordar hoy en día, debe ser una filosofía de vida. Antes de nosotros, no hay que olvidar que este era el hogar del mundo. Hoy en día con el rápido aumento de la población humana nos ha hecho dañar al mundo. Los seres humanos dominan el mundo por completo y es hora de dejar eso atrás.Esto es injusto y cruel, nuestra responsabilidad es parar esto y cuidar la naturaleza y los animales."


03 octubre 2010

Detrás de cámaras de la grabación del vídeo Öp